-
1 Jégkrém a seggbe. Ezt a desszertet most inkább passzolnám…😀
-
2 Kézenfekvő…😂
-
3 Ezt le kéne szedni és bekereteztetni, olyan gyönyörű.
-
4 Finomnak hangzik.
-
5 Az arab “ميت بول” felirat jelentése ‘húsgolyó’, ám a Google Translate úgy gondolta, megvicceli kicsit az angolul nem tudó éttermi dolgozókat… 😀
-
6 Szechuan – Széchenyi, végül is oly’ mindegy.
-
7 Halj meg lassan, a gyerekek játszanak.
-
8 Nem tűnik valami egészségesnek.
-
9 Vajon volt már olyan turista, aki bement ide?! 😀
-
10 ,,A megfelelő működés érdekében kapcsolja be a porszívót zuhanyozás közben.” – micsoda finomra hangolt rendszer lehet.
-
11 Majdnem, de azért mégsem… 😀
-
12 ,,Ne használd a problémát.” – micsoda bölcs szavak.
-
13 Csontozott lámpa és lámpahús. Hmm…nyami.
-
14 Méretes kézigránát.
-
15 Egy húsimádó áruházi dolgozó lehetett a tettes.
-
16 Kézenfekvő utasítás egy német repülőtéren.
-
17 Terhes zacskók.
-
18 Nihilista felirat.
-
19 Itt is Google Translate szagot szimatolunk!
-
20 Nem tűnik valami kényelmesnek.
-
21 Végezetül pedig a fordítási bakik atyja, a kép, amely nélkül egy ilyen cikk nem is teljesedhetne ki igazán: a budai Vár építésének gyöngyszeme…✋😂
A Google Translate kétségkívül napjaink egyik legnagyobb és leghasznosabb találmánya, mely még a nyelvvizsgával rendelkező személyeknek is nagy hasznára válik időnként.
Igen ám, de ami egy részről áldás, az másrészről átok is tud lenni egyben, hiszen a Google Translate nem mindig képes felismerni a szövegkörnyezet alapján, hogy tartalmilag is helyes-e, amit fordított, melynek következtében, ha nem vigyázunk, az alábbiakhoz hasonló kínos szituációkba keveredhetünk.
A BEJEGYZÉS A HIRDETÉS ALATTI GOMBBAL FOLYTATÓDIK
A BEJEGYZÉS A HIRDETÉS ALATTI GOMBBAL FOLYTATÓDIK
A BEJEGYZÉS A HIRDETÉS ALATTI GOMBBAL FOLYTATÓDIK
2 hozzászólás