-
1 Jégkrém a seggbe. Ezt a desszertet most inkább passzolnám…😀
-
2 Kézenfekvő…😂
-
3 Ezt le kéne szedni és bekereteztetni, olyan gyönyörű.
-
4 Finomnak hangzik.
-
5 Az arab “ميت بول” felirat jelentése ‘húsgolyó’, ám a Google Translate úgy gondolta, megvicceli kicsit az angolul nem tudó éttermi dolgozókat… 😀
-
6 Szechuan – Széchenyi, végül is oly’ mindegy.
-
7 Halj meg lassan, a gyerekek játszanak.
A Google Translate kétségkívül napjaink egyik legnagyobb és leghasznosabb találmánya, mely még a nyelvvizsgával rendelkező személyeknek is nagy hasznára válik időnként.
HIRDETÉS
Igen ám, de ami egy részről áldás, az másrészről átok is tud lenni egyben, hiszen a Google Translate nem mindig képes felismerni a szövegkörnyezet alapján, hogy tartalmilag is helyes-e, amit fordított, melynek következtében, ha nem vigyázunk, az alábbiakhoz hasonló kínos szituációkba keveredhetünk.
A BEJEGYZÉS A HIRDETÉS ALATTI GOMBBAL FOLYTATÓDIK
2 hozzászólás