HIRDETÉS BEZÁRÁS
Interneten talált dolgok

A világ 25 országának neve, ami szó szerinti kínai fordításban csodálatos jelentéssel bír

    A kínai nyelv valószínűleg az egyik legérdekesebb a világon. Itt egy leírt szó sokszor csak két karakterből áll, kimondva mégis 6 vagy annál több szóból is állhat, néha komplett mondatokat tartalmaz. A kínai írás logografikus írás, vagyis leginkább az ősi egyiptomiak által használt hieroglifákhoz lehetne hasonlítani.

    HIRDETÉS

    Mint kiderült, a kínai nyelvnek van még egy szépsége: ha ugyanis az országok neveit alkotó szavakat külön-külön fordítjuk le, akkor meglepően szórakoztató szavakat kapunk. A Liked.hu-nál most 25 ország nevének szó szerinti kínai fordítását hoztuk el nektek, és csak remélni tudjuk, hogy Ti is olyan jól szórakoztok majd rajtuk, mint mi. 🙂

    Országok kínai nevei

    1. Franciaország

    法国 – lefordítva: „jogszerűség” vagy „rendszerűség”.

    2. Chile

    智利 – lefordítva: „kedvező bölcsesség”.

    3. Svájc

    瑞士 – lefordítva: „szerencsés úriember”.

    4. USA

    美国 – lefordítva: „gyönyörű ország”.

    5. Németország

    德国 – lefordítva: „erény” vagy „igazság”.

    HIRDETÉS
    HIRDETÉS
    HIRDETÉS

    6. Görögország

    希腊 – lefordítva: „türelmetlen várakozás”.

    7. Peru

    秘鲁 – lefordítva: „barátságtalan titok”.

    8. Hollandia

    荷兰 – lefordítva: „lótusz orchidea”.

    9. Nagy-Britannia

    英国 – lefordítva: „a bátor föld”.

    10. Mexikó

    墨西哥 – lefordítva: „tinta, nyugat, nagy testvér”.

    A BEJEGYZÉS A HIRDETÉS ALATTI GOMBBAL FOLYTATÓDIK

    11. Magyarország

    匈牙利 – lefordítva: „barbár, fog, jövedelem”.

    12. Belgium

    比利时 – lefordítva: „ideje összehasonlítani a nyereséget”.

    13. Dzsibuti

    吉布提 – lefordítva: „boldog ruhákat hoz”.

    14. Olaszország

    意大利 – lefordítva: „nagy profit várható”.

    15. Írország

    爱尔兰 – lefordítva: „szereti az orchideát”.

    HIRDETÉS
    HIRDETÉS
    HIRDETÉS

    16. Guatemala

    危地马拉 – lefordítva: „a ló húz majd a veszélyben”. 🤷‍♀️

    17. Oroszország

    俄国 – lefordítva: „Oroszország”.

    Igen, ez az egyetlen európai ország, ami azt jelenti, amit.

    18. Jemen

    也门 – lefordítva: „második ajtó”.

    Nem tudjuk, hol az első ajtó.

    19. Szingapúr

    新加坡 – lefordítva: „újonnan hozzáadott torzítás”.

    20. Ausztrália

    澳大利亚 – lefordítva: „nagy öböl, alacsony profit”.

    A BEJEGYZÉS A HIRDETÉS ALATTI GOMBBAL FOLYTATÓDIK

Mi a reakciód?

6 hozzászólás
Tipp: a felhasználók képet is csatolhatnak a hozzászólásaikhoz!
  • Szia, guest

IRATKOZZ FEL A HÍRLEVELÜNKRE,

hogy elküldhessük neked a legjobb cikkeinket

*heti egy e-mailt fogunk küldeni

Még több Liked.hu

Továbbiak betöltése Betöltés...Nincs több bejegyzés.